Hola & Bienvenido(a) a nuestra pgina comunitaria Purpecha. Esta es su primera visita? Registrarse
►Chxapajtsin:
Sguenos en Facebook Sguenos en Twitter Flickr Venos en YouTube
Pgina 2 de 6 PrimerPrimer 12345 ... ltimoltimo
Resultados 11 al 20 de 52

Tema: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

  1. #11
    Erjpeti Avatar de Tat Javie
    Fecha de ingreso
    10 feb, 08
    Ubicacin
    Estado de Kentucky, USA - Originario de Santa Fe de la Laguna
    Nombre real
    Javier Mellpeti Cuiriz
    Mensajes
    1,588
    Follow Tat Javie On Twitter Add Tat Javie on Facebook Add Tat Javie on Google+
    Visit Tat Javie's Youtube Channel Visit Tat Javie's Vimeo Channel

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    Hola que tal amigo Alejandro, estamos por digitalizarlo en formato PDF. Tat Raul Mximo Corts de Santa Fe de la Laguna, otro de los autores de ste volabulario, me envi de regalo los dos vocabularios, es decir la primera y la segunda edicin con propsito de que los compartiera a todos ustedes, asi que en cuanto tenga el formato digital por supuesto que se los compartir tambien.

    Por favor saludame muchsimo a la Profesora Edelmira, no tengo el gusto que conocerla en persona, pero creo que ella es una gran P'urhpecha y que bueno que est todavia enseando nuestro idioma. Por favor dile que muy pronto tomarmos ste mismo vocabulario como base de una propuesta de unificacin del alfabeto que usarmos oficialmente en este sitio. Y es nuestro interes que el alfabeto del crefal sea uno de los que promoveremos a que un da lo usemos todos los P'urhpecha para que con eso todos tengamos una sola menera de escribir nuestro P'urhpecha. Dile por favor a la Maestra Edelmira que nos mande un mensaje a todos los que participamos en este sitio, y si ella puede, dile que por favor se registre en este sitio y participe activamente en los foros.

    Muchos saludos amigo Alejadro y gracias por ser parte de este proyecto de pgina WEB.


  2. #12
    Jimbani
    Fecha de ingreso
    12 may, 10
    Ubicacin
    Universidad Estatal de Mosc, Russia.
    Mensajes
    7

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    Algo mal con la grafa "r" en el primero enlace. Me ensea "b" en el lugar de "r".

  3. #13
    Erjpeti Avatar de Tat Javie
    Fecha de ingreso
    10 feb, 08
    Ubicacin
    Estado de Kentucky, USA - Originario de Santa Fe de la Laguna
    Nombre real
    Javier Mellpeti Cuiriz
    Mensajes
    1,588
    Follow Tat Javie On Twitter Add Tat Javie on Facebook Add Tat Javie on Google+
    Visit Tat Javie's Youtube Channel Visit Tat Javie's Vimeo Channel

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    Cita Iniciado por Rina Blackcat
    Algo mal con la grafa "r" en el primero enlace. Me ensea "b" en el lugar de "r".


    Muchas gracias por notar esa falla.

    Ya lo correg y ahora voy a terminar lo que falta.

    Muchos saludos amiga Elena.

  4. #14
    Jimbani
    Fecha de ingreso
    09 ene, 10
    Ubicacin
    Sonora. Originario de Michoacn.
    Mensajes
    11

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    TATA.JAVIER ME PODRIA DECIR EL SIGNIFICADO DE YUNUEN? porque en el vocabulario PUREPECHA LA Y NO EXISTE GRACIAS POR TAN AMBAKITI APORTACION PARA LOS QUE NOS ENORGULLECEMOS DE NUESTRO ORIGEN.

  5. #15
    irkati Avatar de Arturo_3103
    Fecha de ingreso
    02 feb, 10
    Ubicacin
    Uruapan - Morelia, Michoacn
    Mensajes
    100

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    Hola amigo Jose de lo mucho que he ido aprendiendo y modificando al estar en esta pagina es que la "Y" no existe dentro del vocabulario P'urhepecha entonces la forma de escribirse no seria Yunuen si no Iunuen o Iuneni y significa "isla hermosa" puedes meterte el foro "de todo un poco" y buscar el tema nombres P'urhepechas para beb entre los nombres que los compaeros de la pagina recomientan se encuentra el que tu buscas y esperemos la respuesta de los demas.

  6. #16
    Jimbani Avatar de Jurhiata
    Fecha de ingreso
    25 jun, 09
    Ubicacin
    Louisville, Ky, USA - Santa Fe, anapu.
    Mensajes
    14

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    el vocabulario bilingue dice que la palabra tsirakua significa lombriz, pero entonces como se traduciria la palabra frio en purhepecha,si alguin me pude explicar se lo agradeceria muchicimo.

  7. #17
    irkati Avatar de Male Tsanda
    Fecha de ingreso
    27 ago, 09
    Ubicacin
    Mxico DF - Originaria: Santo Tomas Mich. Tumaso anapu, jini eraxamani is
    Nombre real
    Rub Huerta Norberto
    Mensajes
    440
    Follow Male Tsanda On Twitter Add Male Tsanda on Facebook

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    Jaaa! .... jajaja si de hecho hay muchas palabras que varan un poquito fu lo mismo que paso cuando alguin pregunto cmo decir silla y mesa, lo que para muchos es kejtstakua, para mi sigue siendo Pijtstakua,, yo pienso que aqu no se trata de imponer nuevos terminos creo yo que cada regin o pueblo tiene su propa manera de nombrar y decir ciertas cosas, si reesulta un poco complicado en ese specto pero lo importante es que se entiende habra que haber ciertos ajustes pero tambin hay que tener mucho cuidado en la escritura, por que si tan slo le falta un apstrofo, o algn acento etc... cambia mucho el significado anque sta se escriba igual.

    En pueblo Tumaso decimos (Ts'iraki-Lombrz), (Ts'irkua-Fro)cabe mencionar que esto puede que vare un poco no s que opinen los dems, es muy importante que que expongan estas dudas, aqu creo que entre todos podremos despejar mejor cualquier duda.

    saludos cordiales como siempre.
    Servidora y amiga Male Rub.
    Is eskari nha tsri jatsrapka, isri ias p'ikuntaxaka

    "tspi ka jurhajku tspikuarhnani."

  8. #18
    Erjpeti Avatar de Tat Javie
    Fecha de ingreso
    10 feb, 08
    Ubicacin
    Estado de Kentucky, USA - Originario de Santa Fe de la Laguna
    Nombre real
    Javier Mellpeti Cuiriz
    Mensajes
    1,588
    Follow Tat Javie On Twitter Add Tat Javie on Facebook Add Tat Javie on Google+
    Visit Tat Javie's Youtube Channel Visit Tat Javie's Vimeo Channel

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    Muy buena observacin amigo Meyapeti. Yo tengo las dos ediciones de ste vocabulario y en las dos versiones aparece ese mismo trmino e igual como tu lo sealas. Yo creo que ellos se equivocaron y no se dieron cuenta y mas bien ellos quisieron escribirlo como Tsirki.

    Y si, tal y como lo seala Male Tsanda, es as como se escriben correctamente las dos palabras. Es decir:

    Lombriz = Ts'iraki
    Frio = Ts'irkua (Tener frio = Ts'irani)

    A mi se me dificulta un poco las escrituras de palabras con que empiezan con Ts', pero lo estoy practicando.

    Saludos.

  9. #19
    Ix anapu
    Fecha de ingreso
    12 may, 10
    Ubicacin
    Santa Cruz Tanaco Mich.
    Mensajes
    38

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    Cita Iniciado por Tat Javierhu
    Muy buena observacin amigo Meyapeti. Yo tengo las dos ediciones de ste vocabulario y en las dos versiones aparece ese mismo trmino e igual como tu lo sealas. Yo creo que ellos se equivocaron y no se dieron cuenta y mas bien ellos quisieron escribirlo como Tsirki.

    Y si, tal y como lo seala Male Tsanda, es as como se escriben correctamente las dos palabras. Es decir:

    Lombriz = Ts'iraki
    Frio = Ts'irkua (Tener frio = Ts'irani)

    A mi se me dificulta un poco las escrituras de palabras con que empiezan con Ts', pero lo estoy practicando.

    Saludos.
    Yo creeo que los dos estan en lo cierto, por que en Tanaco de donde yo soy decimos "Tsirakua"- Lobriz, y tsirakua para frio, la diferencia es que para frio nunca lo utilizarias solo, Ejeplo: Tsirakuarexati, esta haciendo frio. Jukari tsirakuarexati ix- esta haciendo mucho frio aqu. Ah y con respecto a la otra palabra, tsʼiraki la verdad yo no la conozco pero parese ser que por los once pueblos es Lobriz, entonces solo son regionalismos. Espero te sirva. Saludos
    Chari pampiri

  10. #20

    Re: Libro: VOCABULARIO PRACTICO BILINGE P'URHEPECHA-ESPAOL

    FELICIDADES A LOS AUTORES DEL MATERIAL Y, QUE POCOS NOS ATREVEREMOS A TRANSMITIR A NUESTROS HIJOS (DNDE PUEDO OBTENER EL MISMO?)

 

 

Informacin de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Puedes tambin dejar un comentario en este tema, usando simplemente tu cuenta de Facebook:

Permisos de publicacin

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  

Esta pgina comunitaria se reserva el derecho de prohibir el uso de cualquier programa, archivos y/o informacin en concordancia con los Derechos de Autor. www.Purepecha.mx NO aloja ningn tipo de material con Derechos de Autor en su Servidor, todo lo que aqu se encuentra y muestra son links o enlaces a servidores externos y la WEB ni el Staff tienen responsabilidad legal directa sobre dicho material.
Solo unas cuantas partes de sta pgina Web tiene COPYLEFT. Y para el resto, siempre se agradecer que se cite a los autores originales y correspondientes del contenido de la obra: msica, imgenes, archivo(s), vdeos, documentales, pelculas y escritos P'urhpecha (Purepecha) en cuestin. Esta pgina de comunicacin indgena por asamblea comunal de la Cultura P'urhpecha se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribucin-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional. Basada en una obra en http://www.purhepecha.org. Permisos que vayan ms all de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en http://www.purepecha.mx
Este sitio Web es la propiedad intelectual de tod@s los P'urhpecha de Michoacn, Mxico y en el Extranjero. Ha sido creado y diseado exclusivamente con Fines Culturales desde el da Domingo 10 de Febrero de 2008, es expresamente prohibido utilizar este sitio para fines comerciales y de lucro ajenos a las costumbres y tradiciones de la Cultura P'urhpecha.
Este sitio se administra y disea desde la Comunidad Indgena de Santa Fe de la Laguna, Municipio de Quiroga, Michoacn, Mxico.
En comn acuerdo, nos reservamos el derecho de admisin y expulsin o baneo de usuarios(as) registrados.
www.Purhepecha.org + www.Purhepecha.com + www.Purhepecha.mx
El huso horario es GMT -5. La hora actual es: 19:20.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5
Copyright © 2022 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Traduccin por vBulletin Hispano Copyright © 2022.
Pgina comunitaria, medio de comunicacin del Pueblo P'urhpecha, Michoacn, Mxico.
www.Purhepecha.com Todos los derechos reservados © Copyright 2008-2020.